| |
Scots Language
Poetry and Prose Quotes |
Here's a health to them that's awa',
Here's a health to them that's awa',
And wha winna wish gude luck to our cause,
May never gude luck be their fa'!
It's gude to be merry and wise,
It's gude to be honest and true,
It's gude to support Caledonia's cause,
And bide by the buff and the blue.
Frae - Here's a Health to Them That's Awa' - Robert
Burns
|
I gaed a waefu' gate yestreen,
A gate I fear I'll dearly rue:
I gat my death frae twa sweet een,
Twa lovely een o' bonie blue!
'Twas not her golden ringlets bright,
Her lips like roses wat wi' dew,
Her heaving bosom lily-white:
It was her een sae bonie blue.
Frae - The Blue-Eyed Lassie
- Robert Burns
|
Thae curst horse-leeches o's th' Excise,
Wha mak the Whisky stells their prize!
Haud up thy han' Deil! ance, twice, thrice!
There, sieze the blinkers!
An' bake them up in brunstane pies
For poor d--n'd Drinkers.
Frae - Scotch
Drink - Robert Burns
|
Auld Scotland has a raucle tongue;
She's just a devil wi a rung;
An if she promise auld or young
To tak their part,
Tho by the neck she should be strung,
She'll no desert.
Frae The Author's Earnest Cry and Prayer -
Robert Burns
|
Rainy, rainy rattlestanes,
Dinna rain on me;
Rain on Johnny Groat's houss,
Faur ayont the sea!
Bairn's Rhyme
|
Alang wi mony ither folk athort the warld, the Scots
Pairlament haudit a three meinit silence at at twal nuin on Wednesday
the 5 Januar tae shaw britherheid wi an murnin for aw thaim that hiv haed
tae dree the awfu effects o the Indian Ocean tsunami. Flags wis floun
at hauf mast for the hail day. The pairlament's Presidin Officer,
George Reid MSP, said that the Maimbers an staff o the Scots Pairlament
expressit thair deep sympathy tae aw thaim that wis affectit bi the tsunami
an that the humanitarian repone tae this muckle stramash bi the folk o the
Scots nation haes been immediate, guidwillie an herty gien.
Frae The Scots Pairlament an the Tsunami - Scots Tung
Wittens, Februar 2005
|
There was a couthy Packman, I kent him weel aneuch,
The simmer he was quartered within the Howe o' Tough;
He sleepit in the barn end amo' the barley strae
But lang afore the milkers he was up at skreek o' day,
An furth upon the cheese stane set his reekin' brose to queel
While in the caller strype he gied his barkit face a sweel;
Syne wi' the ell-wan' in his neive to haud the tykes awa'
He humpit roon' the countryside to clachan, craft an' ha'.
frae
The Packman - Charles Murray
|
Joy Hendry, editor o the
kenspeckle literary magazine, Chapman, haes been gien an Honorary Doctorate
bi Edinburgh University.The ceremony taen place on the 28 Januar 2005 in the
McEwan Ha, Edinburgh. Colin Donati, John Law an ane or twa ithers frae the
Scots Language movement wis praisent at the ceremony. Joy said she wis
clearly gien this honour for, amang ither things, aw the wark she haes dune
ower the years fir the Scots language campaign an that it’s maist byordinar
for folk like herself tae be gien thae sort o things.
Scots Tung Wittins jynes
in wi the lave o the Scots language movement tae congratulate Joy an wish
her aw the best for the oncome.
Dr Hendry’s Joy – Scots Tung
Wittins Mairch 2005 |
It wes wi mukkil dule that I read o the daith o yon byornair
makkar and playwricht - Alexander Scott.
Alang wi makkars sik as the unquhile an sairlie missed Sydney Goodsir Smith
an Robert Garioch, Alexander Scott mair nor pleyed his pairt in gien a heize
in verse ti the guid Scots tung i the saicont wave o the Scottish Literary
Revival. It wes fell fittin that in 1985 he follaed i the fit-steps o
Hugh MacDiarmid an Robert McLellan as Honorary Preses o the Scots Leid
Societie. Throu his daily darg at Glesca Universitie, an his wark fir
organisations sik as the Association fir Scottish Leterary Studies, the
Saltire Societie an the Scots Leid Societie, he did mair nor maist, fir ti
forder the staunin o Scottish Literature an the Mither Tung.
Frae Coronach Fir A Makkar - Peter D Wright, Scots
Independent (November 1989)
|
1. And it cam aboot, whan he gaed intil the hoose o' ane o'
the heid anes amang the Pharisees, on a Sabbath, to eat breid, that they war
unco gleg watchin him.
2. And look! thar was a particular man afore him, and
he was dropsical.
3. And, answerin, Jesus spak to the Writers and the
Pharisees, sayin, "Is it lawfu', on the Sabbath, to heal, or no?" But
they spak-na.
4. And takin haud o' him, he heal't him, and sent him
awa:
5. And said to them, "Wha amang ye, haein a son, or e'en a
stirk, faun intil a sheugh, wadna at ance pu' him oot on the Sabbath day?"
6. And they warna able to answer him anent thir things.
Luke Chaiptir Fowerteen, verses 1-6,
frae The Four Gospels in Braid Scots - Rev William W Smith
|
O weel may the boatie row,
And better may she speed,
And weel may the boatie row,
That wins the bairn's breid!
The boatie rows, the boatie rows,
The boatie rows indeed;
And happy be the lot of a'
That wishes her to speed!
Frae The Boatie Rows by John Ewen
|
Her
reid-strippit dress wis sae bonnie an' braw,
Up frae Newhaven, or far Fisherraw,
Her bricht buckled shuin, and her wares fae the sea,
And followed by bairnies a' jumpin' wi' glee.
Fine buckies
Fine buckies
Noo that wis her cry.
Fresh mussels the day O
Please come an' buy.
Frae
The Buckie Wife Bob
Bertram
|
The time o the absence o King Robert the Bruce
in Ireland, whaur he haed gaed tae uphaud the pretensions o his brither
Edward tae the croun o thon country, a pairty o English, sent tae invade
Scotland bi sea, anchored aff Inverkeithing in the coonty o Fife. The
Earl o Fife an the sheriff o the coonty, haein five hunder men unner thair
command, attemptit tae conter the landin but, intimidatit bi the nummers o
the English, they made a retreat. William Sinclair, bishop o Dunkeld,
happened tae meet the fugitives. "Whaur are ye fleein tae?" he speirt
the commanders; "ye deserve tae hae yer gilt spurs hackit aff." Then
thrawin aff his ecclesiastical vestment, he grabbed a spear an cried, "Wha
loves Scotland follae me!" He led the Scots agane tae the chairge, an
impetuously attacked the enemy, that hidnae feinisht thair landin. The
English gied wey an wis driven tae thair ships wi considerable loss.
When the king heard o the intrepidity o this prelate he said "Sinclair sall
be bishop." an the title o King's Bishop stuck tae him frae then.
The King's Bishop frae Scots Tung
Witten Aprile 2005 |
Upon sic anvils Edward hammered out
Our nationhood and saul,
Seasoned the stentit bow til it could shoot
Doun meteors as they fall,
And gart our noble dogs come in til heel
Ahent King Bruis's tairge,
Temperan Scottish spines til swippert steel
In his smiddy's brim forge.
Frae
Fergus - Tom Scott
|
The Cafe Royal and Abbotsford
are filled wi orra folk
whas stock-in-trade's the scrievit word,
or twicet-scrievit joke.
Brains, weak or strang, in heavy beer,
or ordinary, soak.
Quo yin: This yill is aafie dear,
I hae nae clinks in poke
nor
fauldan-money,
in Embro to the ploy.
Frae Embro to the Ploy
- Robert Garioch |
The loch whar first the stream doth rise
Is bonniest to my e'e;
And yon auld warld hame o' youth
Is dearest aye to me.
My heart wi' joy may up be heized,
Or doon wi' sorrow worn,
But, Oh, it never can forget
The toon where I was born.
- Robert
Nicoll, 19th century Dundee poet
|
As simmer rains bring simmer flow’rs And leaves to cleed the birken bowers, Sae beauty gets by caller showr’s, Sae rich a bloom As for estate, or heavy dow’rs Aft stands in room.
What makes Auld Reikie’s dames sae fair, It canna be the halesome air, But caller burn beyond compare, The best of ony, That gars them a’ sic graces skair, And blink sae bonny.
Frae Caller Water – Robert Fergusson
|
1. And he cam again to the
kirk; and a man was thar wi' a wizzen'd haun.
2. And they keeppit watch
ower him, gin he wad heal him on the Sabbath; sae as
they micht wyte him.
3. And quo' he to the man wi' the wizzen'd
haun "Staun forth i' the mids ! "
4. And to them, quo' he, "Is't richt on the
Sabbath to do gude or to do ill? To save life or to
slay?" But they said nocht.
5. And lookin roond aboot on them wi'
indignation - haein grief for sic hardenin o' their hearts -
he says to the man, "Rax oot yere haun!" And he
strauchtit it oot; and his haun was made richt.
Mark Chaiptir Thrie, verses 1 - 5 frae The Four
Gospels in Braid Scots - Rev William W Smith
|
For mony a day, frae sun to sun,
We've toil'd an helpit ane anither;
An' mony a thousand mile thou'st run,
To keep my thraward flocks thegither.
|
21. And they cam intil Capernaum; and
withoot delay, on the Sabbath day, he cam intil the kirk and was
teachin.
22. And they war uncolie struck wi' astonishment at his
teachin; for he spak as gin he had authoritie, and no like the
Scribes.
23. And no, thar was i' the kirk a man wi' a foul spirit; and
he cry't oot.
24. Sayin, "What hae we wi' thee, thou Jesus o' Nazareth?
Hast thou come to destroy us? I ken thee, wha thou art - God's
Holie Ane!"
25. And Jesus forbad him, sayin "Haud yere peace! And
come oot o' him!"
26. And the foul spirit, rivin, and cryin wi' a great voice,
cam oot o' him.
27. And they war a' astoundit; sae that they coonsell't amang
theirsels, "What is a' this? A new teachin! Like a Ruler
he commauns e'en the foul spirits, and they do his wull!"
28. And the fame o' him spread abreid at ance ower a' the hail
kintra-side o' Galilee roond aboot.
Mark Chaipter Ane, verses 21-28, frae The Four Gospels
in Braid Scots - Rev William W Smith
|
The scunnersome truith we aw hae tae get oor
heids roond is no that the biggest danger tae the Scots language
comes frae the media or frae the USA or frae Europe or frae the
UK Government in London. The biggest danger tae the Scots
language comes frae Scots fowk, a certain cleek o thaim.
It comes frae the MSPs o the three unionist pairties in the
Scots Pairlament, representin maistly Scots speakin constituents
an sleekitly gaun oot thair wey tae mak oor Scots
Pairlament a Scots language free zone.
Devolution haes gien thaim custody o yin o
the best literary an linguistic jewels in Europe an aw they can
dae is sneer at it. O whit a parcel o rogues we hiv in oor
Pairlament!
Frae
Sic a Parcel o
Rogues! - Scots Tung Wittens, nummer 142, September 2005
|
For a guid nummer o years noo, Warriston Post
Office in Edinburgh haes hid a nummer o Scots Tung's Scots language
posters pitten up inside the shop. Aw this time thae posters
haes been threapin the likes o "Nae Smokin", "Sorry, Nae Dugs",
"Scots Language Christmas Cairds Selt Here" as a poster in Scots
giein a picter o thae Christmas cairds alang wi the prices o ilka
yin. Noo Hasnain Sheikh, the Sub-Postmaister, haes a new yin
pitten up on the wa aw thocht up bi hissel that threaps "Sorry, we
dinnae dae Road Tax".
If a body's o a mind tae see some guid exemplars
o the commercial yiss o the written Scots language, then they can
dae a lot waur than giein a visit tae the abuin Warriston Post
Office.
Mair o the Same frae Scots Tung Wittens, nummer 141, August 2005
|
Thou sprieds ane brod and gies me meat
Whaur aa my faes may view,
Thou sains my heid wi ulyie owre
And pours my cogie fou.
Nou seil and kindliness sall gae
Throu aa my days wi me,
And I sall wone in God’s ain hous
At hame eternallie.
Frae
The
Twenty-Third Psalm O King Dauvit – Douglas Young
|
Dysart for coal an
saut
Kirkcaldy for lassies braw
Pathhead for meal and maut
Kinghorn for brakin the law
Fife rhyme
|
1. And, seeing the
thrang o’ folk, he gaed up intil a mountain; and whan he was sutten-doon,
his disciples gather’t aboot.
2. And he open’t his
mooth, and instuctit them; and quo’ he:
3. “Happy the
spirits that are lown and cannie: for the kingdom o’ Heeven is waitin’
for them!
4. “Happy they wha
are makin their maen; for they sal fin’ comfort and peace.
5. “Happy the lowly
and meek o’ the yirth: for the yirth sal be their ain haddin.
6. “Happy they whase
hunger and drouth are a’ for holiness: for they sal be satisy’t!
7. “Happy the pitifu’:
for they sal win pitie theirsels!
8. “Happy the pure-heartit:
for their een sal dwal upon God!
9.”Happy the makkers-up
o’ strife: for they sal be coontit for bairns o’ God!
10. “Happy the ill-treatit
anes for the sake o’ gude: for they’se hae the kingdom o’ God!
11. “Happy sal ye be
whan folk sal misca’ ye, and ill-treat ye, and say a’ things again ye
wrangouslie for my sake!
12. “Joy ye, and be
blithe! For yere meed is great in Heeven! For e’en sae did they to the
prophets afore ye!
13. “The saut o’ the
yirth are ye: but gin the saut hae tint its tang, hoo’s it to be sautit?
Is it no clean useless? To be cuisten oot, and trauche’t under folk’s
feet.
14. “Ye are the
warld’s licht. A toon biggit on a hill-tap is aye seen.
15, “Nor wad men
licht a crusie, and pit it neath a cog, but set it up; and it gies licht
to a’ the hoose.
16. “Sae lat yere
licht gang abreid amang men: that seein yere gude warks they may gie God
glorie.
Matthew Chaiptir
Fyve, verses 1-16, frae The Four Gospels in Braid Scots – Rev William W
Smith
|
I hinna muckle Latin,
An’ I’m unco short o’ Greek,
An’ for tae haud the pen, awat,
My fingers seldom seek;
I may be geylies clorty
At the milkin’ o’ a coo,
But deil a ane’ll cowe me
At the haudin’ o’ the ploo.
Frae
The Haudin o’ the Ploo –
G P D, “Stoneywood”
|
O leeze me on my
spinning-wheel,
And leeze me on my rock and reel;
Frae tap to tae that cleeds me bien,
And haps me fiel and warm at e'en!
I'll set me down and sing and spin,
While laigh descends the simmer sun,
Blest wi' content, and milk and meal.
O leeze me on my spinning-wheel.
Frae Bess and
Her Spinning Wheel - Robert Burns
|
Halloween ae nicht at
e'en,
Three witches tae be seen,
Ane black an' twa green,
An' a' cryin' Halloween.
Traditional
Aberdeen Halloween
children's rhyme
|
God
ligs weel abuin the Touer o Babel an is weel able tae
yaise an unnerstaund aw an ony o the warld’s languages.
God kens that tae rax doon tae the herts o fowk, he maun
yaise the words that fowks’ herts kens best an sae he
speaks tae the French in French, tae the Germans in
German, tae the Spanish in Spanish, tae the English in
English an tae aw the nations o the yird in the language
o thon nation. The ae exception wad appear tae be
Scotland or tae be mair tae the pynt, the Scots speakers
that hears the word o God maistly juist spoken in
English bi the Kirk o Scotland. Daes the Kirk think that
God is ower donnert tae unnerstaund Scots or daes it
think that Scots is ower hard a language for God tae get
His tung roond? Mibbe they think it’s no polite eneuch
for the Almichty tae yaise an micht gar him creenge or
aiblins it micht bring oot the creenge in some o the
Kirk maimbers.
Frae
The Language o God – Scots Tung Wittins Nummer
144, November 2005
|
The vacance is a
heavy doom
On Indian Peter’s coffee-room,
For a’ his china pigs are toom;
Nor do we see
In wine the sucker biskets soom
As light’s a flee.
Frae
The Rising
of the Session – Robert Fergusson
|
And yonder, doun by the Pends whaur time hes duin Havoc on the the auld toun waas, is Scotland's Shame, Hame nou for the daws, the doos and the craws, The jauggy ruins o white wes in its time Europe's grandest cathedral, no even York Milan. nor Rheims, nor Koln surpassan it - There oor culture, oor Renaissance fell And we, Sant-Aundraes, aa oor fowk fell wi't! Ither lands their peerless
buildins vaunt And Scotland her incomparable ruins. O whit a wound is there for aa to see Whaur stood aa Scotland's culture
shrined in stane: For wi it's gane oor leids, oor croon, oor state Oor parliament, oor sauls, aa betrayed For a puckle English gowd in a few pooches, Oor sons enslaved ti'
Babylon-on-Thames.
Anent St Andrews
Cathedral frae Brand the Builder - Tom Scott
|
I'm no' the kind o' poet That opens sales o' work.
frae
To
Circumjack Cencratus (1930) - Hugh MacDiarmid
|
It is statute and ordanit throw all the realme that barronis
and frehaldaris that ar of substance put thair eldest sonis
and aires to the sculis fra thai be aucht or nyne yeiris of
age and till remane at the gramer sculis quill thai be
competentlie foundit and have perfite latyne.
Act
for compulsory education – Scottish Parliament 1496
|
There wis wee Scotty o the
Coogate Kirk; an a famous preacher he wis. Ye
couldna get a seat in his kirk, when he wis at the heicht o
his popularity. But he wis sadly bathered wi his
flock, for they kept him aye in het water.
Ae day he wis preachin on
Job. "My bretheren," says he, "Job, in the first
place, wis a sairly tried man; Job, in the second
place, wis an uncommonly patient man; Job, in the
third place, never preached in the Coogate; fourthly,
and lastly, had Job preached there, Lord help his
patience!" Frae
Auld Reekie Ministers frae
the Bygane - Scots Tung Wittens, nummer 145,
December 2005
|
It was intimat that
people keip not Yule bot work their ordinarie work under all
highest censour o the session.
Frae
Elgin Kirk Session records,
24 December 1648
|
Return to
Scots Language
|